Skip to main content

وَاِنْ كَانَ اَصْحٰبُ الْاَيْكَةِ لَظٰلِمِيْنَۙ  ( الحجر: ٧٨ )

And were
وَإِن
और बेशक
And were
كَانَ
थे
(the) companions
أَصْحَٰبُ
ऐका/जंगल वाले
(of) the wood
ٱلْأَيْكَةِ
ऐका/जंगल वाले
surely wrongdoers
لَظَٰلِمِينَ
अलबत्ता ज़ालिम

Wain kana ashabu alaykati lathalimeena (al-Ḥijr 15:78)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और निश्चय ही ऐसा वाले भी अत्याचारी थे,

English Sahih:

And the companions of the thicket [i.e., the people of Madyan] were [also] wrongdoers, ([15] Al-Hijr : 78)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और एैका के रहने वाले (क़ौमे शुएब की तरह बड़े सरकश थे)