Skip to main content

فَوَرَبِّكَ لَنَسْـَٔلَنَّهُمْ اَجْمَعِيْنَۙ  ( الحجر: ٩٢ )

So by your Lord
فَوَرَبِّكَ
पस क़सम है आपके रब की
surely We will question them
لَنَسْـَٔلَنَّهُمْ
अलबत्ता हम ज़रूर सवाल करेंगे उनसे
all
أَجْمَعِينَ
सबके सबसे

Fawarabbika lanasalannahum ajma'eena (al-Ḥijr 15:92)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

अब तुम्हारे रब की क़सम! हम अवश्य ही उन सबसे उसके विषय में पूछेंगे

English Sahih:

So by your Lord, We will surely question them all ([15] Al-Hijr : 92)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

कि हम उनसे जो कुछ ये (दुनिया में) किया करते थे (बहुत सख्ती से) ज़रुर बाज़ पुर्स (पुछताछ) करेंगे