Skip to main content

وَاعْبُدْ رَبَّكَ حَتّٰى يَأْتِيَكَ الْيَقِيْنُ ࣖࣖ   ( الحجر: ٩٩ )

And worship
وَٱعْبُدْ
और इबादत कीजिए
your Lord
رَبَّكَ
अपने रब की
until
حَتَّىٰ
यहाँ तक कि
comes to you
يَأْتِيَكَ
आजाए आपके पास
the certainty
ٱلْيَقِينُ
यक़ीन (मौत)

Wao'bud rabbaka hatta yatiyaka alyaqeenu (al-Ḥijr 15:99)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और अपने रब की बन्दगी में लगे रहो, यहाँ तक कि जो यक़ीनी है, वह तुम्हारे सामने आ जाए

English Sahih:

And worship your Lord until there comes to you the certainty [i.e., death]. ([15] Al-Hijr : 99)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और जब तक तुम्हारे पास मौत आए अपने परवरदिगार की इबादत में लगे रहो