Skip to main content

وَقُلْ جَاۤءَ الْحَقُّ وَزَهَقَ الْبَاطِلُ ۖاِنَّ الْبَاطِلَ كَانَ زَهُوْقًا  ( الإسراء: ٨١ )

And say
وَقُلْ
और कह दीजिए
"Has come
جَآءَ
आ गया
the truth
ٱلْحَقُّ
हक़
and perished
وَزَهَقَ
और मिट गया
the falsehood
ٱلْبَٰطِلُۚ
बातिल
Indeed
إِنَّ
बेशक
the falsehood
ٱلْبَٰطِلَ
बातिल
is
كَانَ
है
(bound) to perish"
زَهُوقًا
मिट जाने वला

Waqul jaa alhaqqu wazahaqa albatilu inna albatila kana zahooqan (al-ʾIsrāʾ 17:81)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

कह दो, 'सत्य आ गया और असत्य मिट गया; असत्य तो मिट जानेवाला ही होता है।'

English Sahih:

And say, "Truth has come, and falsehood has departed. Indeed is falsehood, [by nature], ever bound to depart." ([17] Al-Isra : 81)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और (ऐ रसूल) कह दो कि (दीन) हक़ आ गया और बातिल नेस्तनाबूद हुआ इसमें शक़ नहीं कि बातिल मिटने वाला ही था