Skip to main content

وَهُزِّيْٓ اِلَيْكِ بِجِذْعِ النَّخْلَةِ تُسٰقِطْ عَلَيْكِ رُطَبًا جَنِيًّا ۖ  ( مريم: ٢٥ )

And shake
وَهُزِّىٓ
और हिला ले
towards you
إِلَيْكِ
तरफ़ अपने
(the) trunk
بِجِذْعِ
तने को
(of) the date-palm
ٱلنَّخْلَةِ
खजूर के
it will drop
تُسَٰقِطْ
वो गिराएगा
upon you
عَلَيْكِ
तुझ पर
fresh dates
رُطَبًا
पकी हुई खजूर
ripe
جَنِيًّا
तरो-ताज़ा

Wahuzzee ilayki bijith'i alnnakhlati tusaqit 'alayki rutaban janiyyan (Maryam 19:25)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

तू खजूर के उस वृक्ष के तने को पकड़कर अपनी ओर हिला। तेरे ऊपर ताज़ा पकी-पकी खजूरें टपक पड़ेगी

English Sahih:

And shake toward you the trunk of the palm tree; it will drop upon you ripe, fresh dates. ([19] Maryam : 25)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और खुरमे की जड़ (पकड़ कर) अपनी तरफ़ हिलाओ तुम पर पक्के-पक्के ताजे खुरमे झड़ पड़ेगें फिर (शौक़ से खुरमे) खाओ