Skip to main content

يَّرِثُنِيْ وَيَرِثُ مِنْ اٰلِ يَعْقُوْبَ وَاجْعَلْهُ رَبِّ رَضِيًّا   ( مريم: ٦ )

Who will inherit me
يَرِثُنِى
जो वारिस हो मेरा
and inherit
وَيَرِثُ
और वारिस हो
from
مِنْ
आले याक़ूब का
(the) family
ءَالِ
आले याक़ूब का
(of) Yaqub
يَعْقُوبَۖ
आले याक़ूब का
And make him
وَٱجْعَلْهُ
और बना दे उसे
my Lord
رَبِّ
ऐ मेरे रब
pleasing"
رَضِيًّا
पसंदीदा

Yarithunee wayarithu min ali ya'qooba waij'alhu rabbi radiyyan (Maryam 19:6)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

जो मेरा भी उत्तराधिकारी हो और याक़ूब के वशंज का भी उत्तराधिकारी हो। और उसे मेरे रब! वांछनीय बना।'

English Sahih:

Who will inherit me and inherit from the family of Jacob. And make him, my Lord, pleasing [to You]." ([19] Maryam : 6)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

जो मेरी और याकूब की नस्ल की मीरास का मालिक हो ऐ मेरे परवरदिगार और उसको अपना पसन्दीदा बन्दा बना