Skip to main content

فَاِنِ انْتَهَوْا فَاِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ   ( البقرة: ١٩٢ )

Then if
فَإِنِ
फिर अगर
they cease
ٱنتَهَوْا۟
वो बाज़ आ जाऐं
then indeed
فَإِنَّ
तो बेशक
Allah
ٱللَّهَ
अल्लाह
(is) Oft-Forgiving
غَفُورٌ
बहुत बख़्शने वाला है
Most Merciful
رَّحِيمٌ
बहुत रहम करने वाला है

Faini intahaw fainna Allaha ghafoorun raheemun (al-Baq̈arah 2:192)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

फिर यदि वे बाज़ आ जाएँ तो अल्लाह भी क्षमा करनेवाला, अत्यन्त दयावान है

English Sahih:

And if they cease, then indeed, Allah is Forgiving and Merciful. ([2] Al-Baqarah : 192)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

फिर अगर वह लोग बाज़ रहें तो बेशक ख़ुदा बड़ा बख्शने वाला मेहरबान है