Skip to main content

وَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَكَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَآ اُولٰۤىِٕكَ اَصْحٰبُ النَّارِ ۚ هُمْ فِيْهَا خٰلِدُوْنَ ࣖ  ( البقرة: ٣٩ )

And those
وَٱلَّذِينَ
और वो जिन्होंने
who disbelieve[d]
كَفَرُوا۟
कुफ़्र किया
and deny
وَكَذَّبُوا۟
और झुठलाया
Our Signs
بِـَٔايَٰتِنَآ
हमारी आयात को
those
أُو۟لَٰٓئِكَ
यही लोग हैं
(are the) companions
أَصْحَٰبُ
साथी
(of) the Fire;
ٱلنَّارِۖ
आग के
they
هُمْ
वो
in it
فِيهَا
उसमें
(will) abide forever"
خَٰلِدُونَ
हमेशा रहने वाले हैं

Waallatheena kafaroo wakaththaboo biayatina olaika ashabu alnnari hum feeha khalidoona (al-Baq̈arah 2:39)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और जिन लोगों ने इनकार किया और हमारी आयतों को झुठलाया, वहीं आग में पड़नेवाले हैं, वे उसमें सदैव रहेंगे

English Sahih:

And those who disbelieve and deny Our signs – those will be companions of the Fire; they will abide therein eternally." ([2] Al-Baqarah : 39)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और न वह रंजीदा होगे और (ये भी याद रखो) जिन लोगों ने कुफ्र इख़तेयार किया और हमारी आयतों को झुठलाया तो वही जहन्नुमी हैं और हमेशा दोज़ख़ में पड़े रहेगे