Skip to main content

نُسَارِعُ لَهُمْ فِى الْخَيْرٰتِۗ بَلْ لَّا يَشْعُرُوْنَ  ( المؤمنون: ٥٦ )

We hasten
نُسَارِعُ
कि हम जल्दी कर रहे हैं
to them
لَهُمْ
उनके लिए
in
فِى
भलाइयों में
the good?
ٱلْخَيْرَٰتِۚ
भलाइयों में
Nay
بَل
बल्कि
not
لَّا
नहीं वो शऊर रखते
they perceive
يَشْعُرُونَ
नहीं वो शऊर रखते

Nusari'u lahum fee alkhayrati bal la yash'uroona (al-Muʾminūn 23:56)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

तो यह उनके भलाइयों में कोई जल्दी कर रहे है?

English Sahih:

Is [because] We hasten for them good things? Rather, they do not perceive. ([23] Al-Mu'minun : 56)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(ऐसा नहीं) बल्कि ये लोग समझते नहीं