Skip to main content

لَقَدْ اَنْزَلْنَآ اٰيٰتٍ مُّبَيِّنٰتٍۗ وَاللّٰهُ يَهْدِيْ مَنْ يَّشَاۤءُ اِلٰى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيْمٍ   ( النور: ٤٦ )

Verily
لَّقَدْ
अलबत्ता तहक़ीक़
We have sent down
أَنزَلْنَآ
नाज़िल कीं हमने
Verses
ءَايَٰتٍ
आयात
clear
مُّبَيِّنَٰتٍۚ
वाज़ेह
And Allah
وَٱللَّهُ
और अल्लाह
guides
يَهْدِى
वो हिदायत देता है
whom
مَن
जिसे
He wills
يَشَآءُ
वो चाहता है
to
إِلَىٰ
तरफ़ रास्ते
a path
صِرَٰطٍ
तरफ़ रास्ते
straight
مُّسْتَقِيمٍ
सीधे के

Laqad anzalna ayatin mubayyinatin waAllahu yahdee man yashao ila siratin mustaqeemin (an-Nūr 24:46)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

हमने सत्य को प्रकट कर देनेवाली आयतें उतार दी है। आगे अल्लाह जिसे चाहता है सीधे मार्ग की ओर लगा देता है

English Sahih:

We have certainly sent down distinct verses. And Allah guides whom He wills to a straight path. ([24] An-Nur : 46)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

हम ही ने यक़ीनन वाजेए व रौशन आयतें नाज़िल की और खुदा ही जिसको चाहता है सीधी राह की हिदायत करता है