Skip to main content

اَتَبْنُوْنَ بِكُلِّ رِيْعٍ اٰيَةً تَعْبَثُوْنَ ۙ   ( الشعراء: ١٢٨ )

Do you construct
أَتَبْنُونَ
क्या तुम बनाते हो
on every
بِكُلِّ
हर
elevation
رِيعٍ
ऊँची जगह पर
a sign
ءَايَةً
एक निशानी (यादगार)
amusing yourselves
تَعْبَثُونَ
अबस/ बेकार काम करते हुए

Atabnoona bikulli ree'in ayatan ta'bathoona (aš-Šuʿarāʾ 26:128)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

क्या तुम प्रत्येक उच्च स्थान पर व्यर्थ एक स्मारक का निर्माण करते रहोगे?

English Sahih:

Do you construct on every elevation a sign, amusing yourselves, ([26] Ash-Shu'ara : 128)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

तो क्या तुम ऊँची जगह पर बेकार यादगारे बनाते फिरते हो