Skip to main content

अस-शुआरा आयत २० | Ash-Shu’ara 26:20

He said
قَالَ
उसने कहा
"I did it
فَعَلْتُهَآ
किया मैं ने उसे
when
إِذًا
तब
I
وَأَنَا۠
जबकि मैं
(was) of
مِنَ
राह भूले हुए लोगों में से था
those who are astray
ٱلضَّآلِّينَ
राह भूले हुए लोगों में से था

Qala fa'altuha ithan waana mina alddalleena

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

कहा, ऐसा तो मुझसे उस समय हुआ जबकि मैं चूक गया था

English Sahih:

[Moses] said, "I did it, then, while I was of those astray [i.e., ignorant].

1 | Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

मूसा ने कहा (हाँ) मैने उस वक्त उस काम को किया जब मै हालते ग़फलत में था

2 | Azizul-Haqq Al-Umary

(मूसा ने) कहाः मैंने ऐसा उस समय कर दिया, जबकि मैं अनजान था।