Skip to main content

قَالَ فَعَلْتُهَآ اِذًا وَّاَنَا۠ مِنَ الضَّاۤلِّيْنَ   ( الشعراء: ٢٠ )

He said
قَالَ
Er sagte;
"I did it
فَعَلْتُهَآ
"Ich habe sie getan,
when
إِذًا
als
I
وَأَنَا۠
ich
(was) of
مِنَ
(war) von
those who are astray
ٱلضَّآلِّينَ
den Irregehenden.

Qāla Fa`altuhā 'Idhāan Wa 'Anā Mina Ađ-Đāllīn. (aš-Šuʿarāʾ 26:20)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Er sagte; "Ich habe sie da(mals) verübt, als ich (noch) zu den Irregehenden gehörte. ([26] as-Suara (Die Dichter) : 20)

English Sahih:

[Moses] said, "I did it, then, while I was of those astray [i.e., ignorant]. ([26] Ash-Shu'ara : 20)

1 Amir Zaidan

Er sagte; "Ich beging sie damals, während ich von den Irrenden war,