Skip to main content

۞ قُلْ اَؤُنَبِّئُكُمْ بِخَيْرٍ مِّنْ ذٰلِكُمْ ۗ لِلَّذِيْنَ اتَّقَوْا عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنّٰتٌ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ خٰلِدِيْنَ فِيْهَا وَاَزْوَاجٌ مُّطَهَّرَةٌ وَّرِضْوَانٌ مِّنَ اللّٰهِ ۗ وَاللّٰهُ بَصِيْرٌۢ بِالْعِبَادِۚ  ( آل عمران: ١٥ )

Say
قُلْ
कह दीजिए
"Shall I inform you
أَؤُنَبِّئُكُم
क्या मैं ख़बर दूँ तुम्हें
of better
بِخَيْرٍ
बेहतर की
than
مِّن
इससे
that
ذَٰلِكُمْۚ
इससे
For those who
لِلَّذِينَ
उनके लिए जिन्होंने
fear[ed]
ٱتَّقَوْا۟
तक़वा किया
with
عِندَ
उनके रब के पास
their Lord
رَبِّهِمْ
उनके रब के पास
(are) Gardens
جَنَّٰتٌ
बाग़ात हैं
flows
تَجْرِى
बहती हैं
from
مِن
उसके नीचे से
underneath them
تَحْتِهَا
उसके नीचे से
[the] rivers -
ٱلْأَنْهَٰرُ
नहरें
abiding forever
خَٰلِدِينَ
हमेशा रहने वाले हैं
in it
فِيهَا
उनमें
and spouses
وَأَزْوَٰجٌ
और बीवियाँ
pure
مُّطَهَّرَةٌ
पाकीज़ा
and approval
وَرِضْوَٰنٌ
और रज़ामन्दी
from
مِّنَ
अल्लाह की तरफ़ से
Allah
ٱللَّهِۗ
अल्लाह की तरफ़ से
And Allah
وَٱللَّهُ
और अल्लाह
(is) All-Seer
بَصِيرٌۢ
ख़ूब देखने वाला है
of (His) slaves"
بِٱلْعِبَادِ
बन्दों को

Qul aonabbiokum bikhayrin min thalikum lillatheena ittaqaw 'inda rabbihim jannatun tajree min tahtiha alanharu khalideena feeha waazwajun mutahharatun waridwanun mina Allahi waAllahu baseerun bial'ibadi (ʾĀl ʿImrān 3:15)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

कहो, 'क्या मैं तुम्हें इनसे उत्तम चीज का पता दूँ?' जो लोग अल्लाह का डर रखेंगे उनके लिए उनके रब के पास बाग़ है, जिनके नीचे नहरें बह रहीं होगी। उनमें वे सदैव रहेंगे। वहाँ पाक-साफ़ जोड़े होंगे और अल्लाह की प्रसन्नता प्राप्त होगी। और अल्लाह अपने बन्दों पर नज़र रखता है

English Sahih:

Say, "Shall I inform you of [something] better than that? For those who fear Allah will be gardens in the presence of their Lord beneath which rivers flow, wherein they abide eternally, and purified spouses and approval from Allah. And Allah is Seeing [i.e., aware] of [His] servants – ([3] Ali 'Imran : 15)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(ऐ रसूल) उन लोगों से कह दो कि क्या मैं तुमको उन सब चीज़ों से बेहतर चीज़ बता दूं (अच्छा सुनो) जिन लोगों ने परहेज़गारी इख्तेयार की उनके लिए उनके परवरदिगार के यहॉ (बेहिश्त) के वह बाग़ात हैं जिनके नीचे नहरें जारी हैं (और वह) हमेशा उसमें रहेंगे और उसके अलावा उनके लिए साफ सुथरी बीवियॉ हैं और (सबसे बढ़कर) ख़ुदा की ख़ुशनूदी है और ख़ुदा (अपने) उन बन्दों को खूब देख रहा हे जो दुआऐं मॉगा करते हैं