Skip to main content

अस-सफ्फात आयत १६९ | As-Saaffat 37:169

Certainly we (would) have been
لَكُنَّا
अलबत्ता होते हम
slaves
عِبَادَ
बन्दे
(of) Allah
ٱللَّهِ
अल्लाह के
the chosen"
ٱلْمُخْلَصِينَ
जो ख़ालिस किए हुए हैं

Lakunna 'ibada Allahi almukhlaseena

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

तो हम अल्लाह के चुने हुए बन्दे होते।'

English Sahih:

We would have been the chosen servants of Allah."

1 | Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

तो हम भी खुदा के निरे खरे बन्दे ज़रूर हो जाते

2 | Azizul-Haqq Al-Umary

तो हम अवश्य अल्लाह के शुध्द भक्तों में हो जाते।