Skip to main content

لَكُنَّا عِبَادَ اللّٰهِ الْمُخْلَصِيْنَ  ( الصافات: ١٦٩ )

Certainly we (would) have been
لَكُنَّا
অবশ্যই আমরা হতাম
slaves
عِبَادَ
দাস
(of) Allah
ٱللَّهِ
আল্লাহর
the chosen"
ٱلْمُخْلَصِينَ
(যারা) একনিষ্ঠ"

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তাহলে আমরা অবশ্যই আল্লাহর একনিষ্ঠ বান্দাহ হতাম।

English Sahih:

We would have been the chosen servants of Allah."

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

তাহলে আমরা অবশ্যই আল্লাহর বিশুদ্ধ-চিত্ত দাস হতাম।’[১]

[১] এখানে ذِكر -এর অর্থ হল, আল্লাহর কোন গ্রন্থ বা পয়গম্বর। অর্থাৎ কাফেররা কুরআন অবতীর্ণ হওয়ার পূর্বে বলত যে, আমাদের নিকটেও যদি কোন আসমানী কিতাব অবতীর্ণ হত, যেমন পূর্বের মানুষদের প্রতি তাওরাত ইত্যাদি অবতীর্ণ হয়েছে অথবা কোন পথপ্রদর্শক ও সতর্ককারী আসত, তবে আমরাও আল্লাহর খাস বান্দা হয়ে যেতাম।