Skip to main content

اَسْبَابَ السَّمٰوٰتِ فَاَطَّلِعَ اِلٰٓى اِلٰهِ مُوْسٰى وَاِنِّيْ لَاَظُنُّهٗ كَاذِبًا ۗوَكَذٰلِكَ زُيِّنَ لِفِرْعَوْنَ سُوْۤءُ عَمَلِهٖ وَصُدَّ عَنِ السَّبِيْلِ ۗوَمَا كَيْدُ فِرْعَوْنَ اِلَّا فِيْ تَبَابٍ ࣖ   ( غافر: ٣٧ )

(The) ways
أَسْبَٰبَ
रास्तों पर
(to) the heavens
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
आसमान के
so I may look
فَأَطَّلِعَ
फिर मैं झाँक कर देखूँ
at
إِلَىٰٓ
तरफ़ इलाह
(the) God
إِلَٰهِ
तरफ़ इलाह
(of) Musa;
مُوسَىٰ
मूसा के
and indeed I
وَإِنِّى
और बेशक मैं
[I] surely think him
لَأَظُنُّهُۥ
अलबत्ता मैं गुमान करता हूँ उसे
(to be) a liar"
كَٰذِبًاۚ
झूठा
And thus
وَكَذَٰلِكَ
और इसी तरह
was made fair-seeming
زُيِّنَ
मुज़य्यन कर दिया गया
to Firaun
لِفِرْعَوْنَ
फ़िरऔन के लिए
(the) evil
سُوٓءُ
बुरा
(of) his deed
عَمَلِهِۦ
अमल उसका
and he was averted
وَصُدَّ
और वो रोक दिया गया
from
عَنِ
रास्ते से
the way
ٱلسَّبِيلِۚ
रास्ते से
And not
وَمَا
और नहीं
(was the) plot
كَيْدُ
चाल
(of) Firaun
فِرْعَوْنَ
फ़िरऔन की
except
إِلَّا
मगर
in
فِى
हलाकत में
ruin
تَبَابٍ
हलाकत में

Asbaba alssamawati faattali'a ila ilahi moosa wainnee laathunnuhu kathiban wakathalika zuyyina lifir'awna sooo 'amalihi wasudda 'ani alssabeeli wama kaydu fir'awna illa fee tababin (Ghāfir 40:37)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

आकाशों को साधनों (और क्षत्रों) तक। फिर मूसा के पूज्य को झाँककर देखूँ। मैं तो उसे झूठा ही समझता हूँ।' इस प्रकार फ़िरऔन को लिए उसका दुष्कर्म सुहाना बना दिया गया और उसे मार्ग से रोक दिया गया। फ़िरऔन की चाल तो बस तबाही के सिलसिले में रही

English Sahih:

The ways into the heavens – so that I may look at the deity of Moses; but indeed, I think he is a liar." And thus was made attractive to Pharaoh the evil of his deed, and he was averted from the [right] way. And the plan of Pharaoh was not except in ruin. ([40] Ghafir : 37)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(यानि) आसमानों के रसतों पर फिर मूसा के ख़ुदा को झांक कर (देख) लूँ और मैं तो उसे यक़ीनी झूठा समझता हूँ, और इसी तरह फिरऔन की बदकिरदारयाँ उसको भली करके दिखा दी गयीं थीं और वह राहे रास्ता से रोक दिया गया था, और फिरऔन की तद्बीर तो बस बिल्कुल ग़ारत गुल ही थीं