Skip to main content

اَللّٰهُ الَّذِيْٓ اَنْزَلَ الْكِتٰبَ بِالْحَقِّ وَالْمِيْزَانَ ۗوَمَا يُدْرِيْكَ لَعَلَّ السَّاعَةَ قَرِيْبٌ   ( الشورى: ١٧ )

Allah
ٱللَّهُ
अल्लाह
(is) the One Who
ٱلَّذِىٓ
वो है जिसने
(has) sent down
أَنزَلَ
नाज़िल किया
the Book
ٱلْكِتَٰبَ
किताब को
in truth
بِٱلْحَقِّ
साथ हक़ के
and the Balance
وَٱلْمِيزَانَۗ
और मीज़ान को
And what
وَمَا
और क्या चीज़
will make you know?
يُدْرِيكَ
बताए आपको
Perhaps
لَعَلَّ
शायद कि
the Hour
ٱلسَّاعَةَ
क़यामत
(is) near
قَرِيبٌ
क़रीब हो

Allahu allathee anzala alkitaba bialhaqqi waalmeezani wama yudreeka la'alla alssa'ata qareebun (aš-Šūrā 42:17)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

वह अल्लाह ही है जिसने हक़ के साथ किताब और तुला अवतरित की। और तुम्हें क्या मालूम कदाचित क़ियामत की घड़ी निकट ही आ लगी हो

English Sahih:

It is Allah who has sent down the Book in truth and [also] the balance [i.e., justice]. And what will make you perceive? Perhaps the Hour is near. ([42] Ash-Shuraa : 17)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

ख़ुदा ही तो है जिसने सच्चाई के साथ किताब नाज़िल की और अदल (व इन्साफ़ भी नाज़िल किया) और तुमको क्या मालूम यायद क़यामत क़रीब ही हो