Skip to main content

وَكَمْ اَرْسَلْنَا مِنْ نَّبِيٍّ فِى الْاَوَّلِيْنَ   ( الزخرف: ٦ )

And how many
وَكَمْ
और कितने ही
We sent
أَرْسَلْنَا
भेजे हमने
of
مِن
नबियों में से
a Prophet
نَّبِىٍّ
नबियों में से
among
فِى
पहलों में
the former (people)
ٱلْأَوَّلِينَ
पहलों में

Wakam arsalna min nabiyyin fee alawwaleena (az-Zukhruf 43:6)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

हमने पहले के लोगों में कितने ही रसूल भेजे

English Sahih:

And how many a prophet We sent among the former peoples, ([43] Az-Zukhruf : 6)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और हमने अगले लोगों को बहुत से पैग़म्बर भेजे थे