Skip to main content

وَعَدَ اللّٰهُ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِۙ لَهُمْ مَّغْفِرَةٌ وَّاَجْرٌ عَظِيْمٌ  ( المائدة: ٩ )

Has promised
وَعَدَ
वादा किया
Allah
ٱللَّهُ
अल्लाह ने
those who
ٱلَّذِينَ
उनसे जो
believe
ءَامَنُوا۟
जो ईमान लाए
and do
وَعَمِلُوا۟
और उन्होंने अमल किए
the righteous deeds
ٱلصَّٰلِحَٰتِۙ
नेक
for them
لَهُم
उनके लिए
(is) forgiveness
مَّغْفِرَةٌ
मग़फ़िरत
and a reward
وَأَجْرٌ
और अजर है
great
عَظِيمٌ
बहुत बड़ा

Wa'ada Allahu allatheena amanoo wa'amiloo alssalihati lahum maghfiratun waajrun 'atheemun (al-Māʾidah 5:9)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

जो लोग ईमान लाए और उन्होंन अच्छे कर्म किए उनसे अल्लाह का वादा है कि उनके लिए क्षमा और बड़ा प्रतिदान है

English Sahih:

Allah has promised those who believe and do righteous deeds [that] for them there is forgiveness and great reward. ([5] Al-Ma'idah : 9)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और जिन लोगों ने ईमान क़ुबूल किया और अच्छे अच्छे काम किए ख़ुदा ने वायदा किया है कि उनके लिए (आख़िरत में) मग़फेरत और बड़ा सवाब है