Skip to main content

يَوْمَ يَسْمَعُوْنَ الصَّيْحَةَ بِالْحَقِّ ۗذٰلِكَ يَوْمُ الْخُرُوْجِ   ( ق: ٤٢ )

(The) Day
يَوْمَ
जिस दिन
they will hear
يَسْمَعُونَ
वो सुनेंगे
the Blast
ٱلصَّيْحَةَ
चिंघाड़ को
in truth
بِٱلْحَقِّۚ
साथ हक़ के
That
ذَٰلِكَ
ये होगा
(is the) Day
يَوْمُ
दिन
(of) coming forth
ٱلْخُرُوجِ
निकलने का

Yawma yasma'oona alssayhata bialhaqqi thalika yawmu alkhurooji (Q̈āf 50:42)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

जिस दिन लोग भयंकर चीख़ को सत्यतः सुन रहे होंगे। वही दिन होगा निकलने का।-

English Sahih:

The Day they will hear the blast [of the Horn] in truth. That is the Day of Emergence [from the graves]. ([50] Qaf : 42)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(कि उठो) जिस दिन लोग एक सख्त चीख़ को बाख़ूबी सुन लेगें वही दिन (लोगों) के कब्रों से निकलने का होगा