Skip to main content

يَوْمَ يَسْمَعُوْنَ الصَّيْحَةَ بِالْحَقِّ ۗذٰلِكَ يَوْمُ الْخُرُوْجِ   ( ق: ٤٢ )

(The) Day
يَوْمَ
В тот день, когда
they will hear
يَسْمَعُونَ
услышат они
the Blast
ٱلصَّيْحَةَ
шум
in truth
بِٱلْحَقِّۚ
по истине.
That
ذَٰلِكَ
Это –
(is the) Day
يَوْمُ
День
(of) coming forth
ٱلْخُرُوجِ
Выхода.

Yawma Yasma`ūna Aş-Şayĥata Bil-Ĥaqqi Dhālika Yawmu Al-Khurūji. (Q̈āf 50:42)

Кулиев (Elmir Kuliev):

В тот день они услышат звук истинно. Это - День выхода из могил.

English Sahih:

The Day they will hear the blast [of the Horn] in truth. That is the Day of Emergence [from the graves]. ([50] Qaf : 42)

1 Abu Adel

В тот день, когда услышат они шум воистину [несомненно]: это – День Выхода (умерших из могил).