Skip to main content

فَاَخْرَجْنَا مَنْ كَانَ فِيْهَا مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَۚ   ( الذاريات: ٣٥ )

Then We brought out
فَأَخْرَجْنَا
तो निकाल लिया हमने
(those) who
مَن
जो कोई
were
كَانَ
था
therein
فِيهَا
उसमें
of
مِنَ
मोमिनों में से
the believers
ٱلْمُؤْمِنِينَ
मोमिनों में से

Faakhrajna man kana feeha mina almumineena (aḏ-Ḏāriyāt 51:35)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

फिर वहाँ जो ईमानवाले थे, उन्हें हमने निकाल लिया;

English Sahih:

So We brought out whoever was in them [i.e., the cities] of the believers. ([51] Adh-Dhariyat : 35)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

ग़रज़ वहाँ जितने लोग मोमिनीन थे उनको हमने निकाल दिया