تَرْجِعُوْنَهَآ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ ( الواقعة: ٨٧ )
Bring it back
تَرْجِعُونَهَآ
तुम लौटाते उसे
if
إِن
अगर
you are
كُنتُمْ
हो तुम
truthful
صَٰدِقِينَ
सच्चे
Tarji'oonaha in kuntum sadiqeena (al-Wāqiʿah 56:87)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
तो उसे (प्राण को) लौटा दो, यदि तुम सच्चे हो
English Sahih:
Bring it back, if you should be truthful? ([56] Al-Waqi'ah : 87)