Skip to main content

يَوْمَ يَبْعَثُهُمُ اللّٰهُ جَمِيْعًا فَيُنَبِّئُهُمْ بِمَا عَمِلُوْاۗ اَحْصٰىهُ اللّٰهُ وَنَسُوْهُۗ وَاللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيْدٌ ࣖ  ( المجادلة: ٦ )

(On the) Day
يَوْمَ
जिस दिन
(when) Allah will raise them
يَبْعَثُهُمُ
उठाएगा उन्हें
(when) Allah will raise them
ٱللَّهُ
अल्लाह
all
جَمِيعًا
सब के सब को
and inform them
فَيُنَبِّئُهُم
फिर वो बताएगा उन्हें
of what
بِمَا
वो जो
they did
عَمِلُوٓا۟ۚ
उन्होंने अमल किए
Allah has recorded it
أَحْصَىٰهُ
गिन रखा है उसे
Allah has recorded it
ٱللَّهُ
अल्लाह ने
while they forgot it
وَنَسُوهُۚ
जब कि वो भूल चुके हैं उसे
And Allah
وَٱللَّهُ
और अल्लाह
(is) over
عَلَىٰ
ऊपर
all
كُلِّ
हर
things
شَىْءٍ
चीज़ के
a Witness
شَهِيدٌ
गवाह है

Yawma yab'athuhumu Allahu jamee'an fayunabbiohum bima 'amiloo ahsahu Allahu wanasoohu waAllahu 'ala kulli shayin shaheedun (al-Mujādilah 58:6)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

जिस दिन अल्लाह उन सबको उठा खड़ा करेगा और जो कुछ उन्होंने किया होगा, उससे उन्हें अवगत करा देगा। अल्लाह ने उसकी गणना कर रखी है, और वे उसे भूले हुए है, और अल्लाह हर चीज़ का साक्षी है

English Sahih:

On the Day when Allah will resurrect them all and inform them of what they did. Allah had enumerated it, while they forgot it; and Allah is, over all things, Witness. ([58] Al-Mujadila : 6)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

जिस दिन ख़ुदा उन सबको दोबारा उठाएगा तो उनके आमाल से उनको आगाह कर देगा ये लोग (अगरचे) उनको भूल गये हैं मगर ख़ुदा ने उनको याद रखा है और ख़ुदा तो हर चीज़ का गवाह है