ثُمَّ شَقَقْنَا الْاَرْضَ شَقًّاۙ ( عبس: ٢٦ )
Then
ثُمَّ
फिर
We cleaved
شَقَقْنَا
फाड़ी हमने
the earth
ٱلْأَرْضَ
ज़मीन
splitting
شَقًّا
ख़ूब फाड़ना
Thumma shaqaqna alarda shaqqan (ʿAbasa 80:26)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
फिर धरती को विशेष रूप से फाड़ा,
English Sahih:
Then We broke open the earth, splitting [it with sprouts], ([80] 'Abasa : 26)