اِنَّهٗ ظَنَّ اَنْ لَّنْ يَّحُوْرَ ۛ ( الإنشقاق: ١٤ )
Indeed he
إِنَّهُۥ
बेशक वो
(had) thought
ظَنَّ
वो समझता था
that
أَن
कि
never
لَّن
हरगिज़ नहीं
he would return
يَحُورَ
वो लौटेगा
Innahu thanna an lan yahoora (al-ʾInšiq̈āq̈ 84:14)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
उसने यह समझ रखा था कि उसे कभी पलटना नहीं है
English Sahih:
Indeed, he had thought he would never return [to Allah]. ([84] Al-Inshiqaq : 14)