Skip to main content

अल-बलद आयत ७ | Al-Balad 90:7

Does he think
أَيَحْسَبُ
क्या वो समझता है
that
أَن
कि
not
لَّمْ
नहीं
sees him
يَرَهُۥٓ
देखा उसे
anyone?
أَحَدٌ
किसी एक ने

Ayahsabu an lam yarahu ahadun

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

क्या वह समझता है कि किसी ने उसे देखा नहीं?

English Sahih:

Does he think that no one has seen him?

1 | Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

क्या वह ये ख्याल रखता है कि उसको किसी ने देखा ही नहीं

2 | Azizul-Haqq Al-Umary

क्या वह समझता है कि उसे किसी ने देखा नहीं?[1]