اَرَاَيْتَ اِنْ كَانَ عَلَى الْهُدٰىٓۙ ( العلق: ١١ )
Have you seen
أَرَءَيْتَ
क्या देखा आपने
if
إِن
अगर
he is
كَانَ
हो वो
upon
عَلَى
हिदायत पर
[the] guidance
ٱلْهُدَىٰٓ
हिदायत पर
Araayta in kana 'ala alhuda (al-ʿAlaq̈ 96:11)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
तुम्हारा क्या विचार है? यदि वह सीधे मार्ग पर हो,
English Sahih:
Have you seen if he is upon guidance ([96] Al-'Alaq : 11)