قَالَ اجْعَلْنِيْ عَلٰى خَزَاۤىِٕنِ الْاَرْضِۚ اِنِّيْ حَفِيْظٌ عَلِيْمٌ ( يوسف: ٥٥ )
qāla
قَالَ
berkata (yusuf)
ij'ʿalnī
ٱجْعَلْنِى
jadikanlah aku
ʿalā
عَلَىٰ
atas
khazāini
خَزَآئِنِ
bendaharawan
l-arḍi
ٱلْأَرْضِۖ
bumi/negeri ini
innī
إِنِّى
sesungguhnya aku
ḥafīẓun
حَفِيظٌ
seorang penjaga
ʿalīmun
عَلِيمٌ
berpengetahuan
Qāla Aj`alnī `Alaá Khazā'ini Al-'Arđi 'Innī Ĥafīžun `Alīmun. (Yūsuf 12:55)
Artinya:
Dia (Yusuf) berkata, “Jadikanlah aku bendaharawan negeri (Mesir); karena sesungguhnya aku adalah orang yang pandai menjaga, dan berpengetahuan.” (QS. [12] Yusuf : 55)
1 Tafsir Ringkas Kemenag
Dia (Yusuf ) menerima tawaran raja, lalu dia berkata, "Jadikanlah aku sebagai bendaharawan negeri Mesir ini; karena sesungguhnya aku adalah orang yang pandai menjaga amanat dan berpengetahuan luas tentang kebendaharaan."