Skip to main content

قُلْ لَّوْ كَانَ مَعَهٗ ٓ اٰلِهَةٌ كَمَا يَقُوْلُوْنَ اِذًا لَّابْتَغَوْا اِلٰى ذِى الْعَرْشِ سَبِيْلًا  ( الإسراء: ٤٢ )

qul
قُل
katakanlah
law
لَّوْ
jikalau
kāna
كَانَ
ada
maʿahu
مَعَهُۥٓ
bersama Dia/disamping Dia
ālihatun
ءَالِهَةٌ
tuhan-tuhan
kamā
كَمَا
sebagaimana
yaqūlūna
يَقُولُونَ
mereka katakan
idhan
إِذًا
jika demikian
la-ib'taghaw
لَّٱبْتَغَوْا۟
tentu (tuhan-tuhan itu) mencari
ilā
إِلَىٰ
kepada
dhī
ذِى
yang mempunyai
l-ʿarshi
ٱلْعَرْشِ
'Arsy'
sabīlan
سَبِيلًا
jalan

Qul Law Kāna Ma`ahu 'Ālihatun Kamā Yaqūlūna 'Idhāan Lābtaghaw 'Ilaá Dhī Al-`Arshi Sabīlāan. (al-ʾIsrāʾ 17:42)

Artinya:

Katakanlah (Muhammad), “Jika ada tuhan-tuhan di samping-Nya, sebagai-mana yang mereka katakan, niscaya tuhan-tuhan itu mencari jalan kepada Tuhan yang mempunyai ’Arsy.” (QS. [17] Al-Isra' : 42)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Katakanlah wahai Nabi Muhammad kepada kaum musyrik, "Jika ada tuhan-tuhan di samping-Nya, dan mustahil adanya yang demikian itu sebagaimana yang mereka katakan, dan mereka percaya, niscaya tuhan-tuhan itu mencari jalan kepada Tuhan Yang mempunyai 'Arsy, untuk menyaingi, mengalahkan, atau berbagi kekuasaan dengan-Nya.