Skip to main content

لَنْ يَّضُرُّوْكُمْ اِلَّآ اَذًىۗ وَاِنْ يُّقَاتِلُوْكُمْ يُوَلُّوْكُمُ الْاَدْبَارَۗ ثُمَّ لَا يُنْصَرُوْنَ  ( آل عمران: ١١١ )

lan
لَن
tidak akan
yaḍurrūkum
يَضُرُّوكُمْ
mereka memudharatkan kamu
illā
إِلَّآ
kecuali
adhan
أَذًىۖ
gangguan/celaan
wa-in
وَإِن
dan sekiranya
yuqātilūkum
يُقَٰتِلُوكُمْ
mereka memerangi kamu
yuwallūkumu
يُوَلُّوكُمُ
mereka berbalik
l-adbāra
ٱلْأَدْبَارَ
ke belakang
thumma
ثُمَّ
kemudian
لَا
tidak
yunṣarūna
يُنصَرُونَ
mereka mendapat pertolongan

Lan Yađurrūkum 'Illā 'Adhan Wa 'In Yuqātilūkum Yuwallūkum Al-'Adbāra Thumma Lā Yunşarūna. (ʾĀl ʿImrān 3:111)

Artinya:

Mereka tidak akan membahayakan kamu, kecuali gangguan-gangguan kecil saja, dan jika mereka memerangi kamu, niscaya mereka mundur berbalik ke belakang (kalah). Selanjutnya mereka tidak mendapat pertolongan. (QS. [3] Ali 'Imran : 111)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Meskipun kebanyakan Ahli Kitab adalah fasik, tetapi mereka tidak akan membahayakan kamu, karena Allah akan menjaga kamu selama kamu menjalankan tiga faktor yang disebut dalam ayat sebelumnya. Tidak ada yang bisa mereka lakukan kecuali gangguan-gangguan kecil saja, seperti cemoohan, ancaman, dan cercaan. Dan jika suatu ketika mereka memerangi kamu, niscaya Allah akan menolong orang-orang yang beriman, sehingga mereka mundur berbalik ke belakang karena kalah. Selanjutnya mereka tidak mendapat pertolongan dari siapapun.