Skip to main content
ARBNDEENIDTRUR
ضُرِبَتْ
ditimpakan
عَلَيْهِمُ
atas mereka
ٱلذِّلَّةُ
kehinaan
أَيْنَ
dimana
مَا
apa/saja
ثُقِفُوٓا۟
mereka berdiam/berada
إِلَّا
kecuali
بِحَبْلٍ
dengan/kepada tali
مِّنَ
dari
ٱللَّهِ
Allah
وَحَبْلٍ
dan tali
مِّنَ
dari
ٱلنَّاسِ
manusia
وَبَآءُو
dan mereka kembali
بِغَضَبٍ
dengan kemurkaan
مِّنَ
dari
ٱللَّهِ
Allah
وَضُرِبَتْ
dan ditimpakan
عَلَيْهِمُ
atas mereka
ٱلْمَسْكَنَةُۚ
kelemahan
ذَٰلِكَ
demikian itu
بِأَنَّهُمْ
bahwasanya mereka
كَانُوا۟
adalah mereka
يَكْفُرُونَ
(mereka) ingkar
بِـَٔايَٰتِ
dengan/terhadap ayat-ayat
ٱللَّهِ
Allah
وَيَقْتُلُونَ
dan mereka membunuh
ٱلْأَنۢبِيَآءَ
para Nabi
بِغَيْرِ
dengan tidak/tanpa
حَقٍّۚ
alasan/kebenaran
ذَٰلِكَ
demikian itu
بِمَا
dengan apa/disebabkan
عَصَوا۟
mereka durhaka
وَّكَانُوا۟
dan mereka adalah
يَعْتَدُونَ
(mereka) melampaui batas

Đuribat `Alayhim Adh-Dhillatu 'Ayna Mā Thuqifū 'Illā Biĥablin Mina Allāhi Wa Ĥablin Mina An-Nāsi Wa Bā'ū Bighađabin Mina Allāhi Wa Đuribat `Alayhim Al-Maskanatu Dhālika Bi'annahum Kānū Yakfurūna Bi'āyāti Allāhi Wa Yaqtulūna Al-'Anbiyā'a Bighayri Ĥaqqin Dhālika Bimā `Aşaw Wa Kānū Ya`tadūna.

Tafsir Bahasa:

Mereka diliputi kehinaan di mana saja mereka berada, kecuali jika mereka (berpegang) pada tali (agama) Allah dan tali (perjanjian) dengan manusia. Mereka mendapat murka dari Allah dan (selalu) diliputi kesengsaraan. Yang demikian itu karena mereka mengingkari ayat-ayat Allah dan membunuh para nabi, tanpa hak (alasan yang benar). Yang demikian itu karena mereka durhaka dan melampaui batas.

(112) Dengan kekafiran dan keingkaran para Ahli Kitab (Yahudi), serta tindak tanduk mereka yang keterlaluan memusuhi umat Islam dengan berbagai cara dan usaha, Allah menimpakan kehinaan kepada mereka di mana saja mereka berada, kecuali bila mereka tunduk dan patuh kepada peraturan dan hukum Allah dengan membayar jizyah, yaitu pajak untuk memperoleh jaminan keamanan (habl min Allah) dan mereka memperoleh keamanan dari kaum muslimin (habl min al-nas). Tetapi hal ini tidak dapat mereka laksanakan dalam pergaulan mereka dengan Nabi dan para sahabatnya di Medinah, bahkan mereka selalu menentang dan berusaha melemahkan posisi kaum Muslimin dan tetap memusuhi Islam. Karena itu mereka mendapat kemurkaan Allah, ditimpa kehinaan dan terusir dari Medinah.