Skip to main content
ARBNDEENIDTRUR
لَيْسُوا۟
tidaklah mereka
سَوَآءًۗ
sama
مِّنْ
dari/diantara
أَهْلِ
Ahli
ٱلْكِتَٰبِ
Kitab
أُمَّةٌ
ummat
قَآئِمَةٌ
tegak/lurus
يَتْلُونَ
mereka membaca
ءَايَٰتِ
ayat-ayat
ٱللَّهِ
Allah
ءَانَآءَ
tengah
ٱلَّيْلِ
malam
وَهُمْ
dan mereka
يَسْجُدُونَ
(mereka) bersujud

Laysū Sawā'an Min 'Ahli Al-Kitābi 'Ummatun Qā'imatun Yatlūna 'Āyāti Allāhi 'Ānā'a Al-Layli Wa Hum Yasjudūna.

Tafsir Bahasa:

Mereka itu tidak (seluruhnya) sama. Di antara Ahli Kitab ada golongan yang jujur, mereka membaca ayat-ayat Allah pada malam hari, dan mereka (juga) bersujud (shalat).

(113) Orang Yahudi adalah suatu kaum yang mempunyai sifat-sifat dan perbuatan buruk, antara lain mereka kafir kepada ayat-ayat Allah, membunuh para nabi tanpa alasan yang benar, tetapi mereka semua tidak sama. Ada di antara mereka yang beriman, sekalipun kebanyakan di antaranya adalah orang-orang fasik. Abdullah bin Salam, sa'labah bin Sa'id, Usaid bin 'Ubaid dan kawan-kawannya adalah orang-orang Yahudi dari Ahli Kitab yang menegakkan kebenaran dan keadilan, tidak menganiaya orang, memeluk agama Islam dan tidak melanggar perintah-perintah Allah. Mereka membaca ayat-ayat Al-Qur'an dengan tekun dan penuh perhatian pada waktu malam yang diawali dengan terbenamnya matahari dan diakhiri dengan terbitnya fajar, ketika orang tidur nyenyak, dan mereka juga sujud mengadakan hubungan langsung dengan Allah swt.