Skip to main content

لِيَقْطَعَ طَرَفًا مِّنَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْٓا اَوْ يَكْبِتَهُمْ فَيَنْقَلِبُوْا خَاۤىِٕبِيْنَ  ( آل عمران: ١٢٧ )

liyaqṭaʿa
لِيَقْطَعَ
karena Dia hendak memotong/membinasakan
ṭarafan
طَرَفًا
golongan
mina
مِّنَ
dari
alladhīna
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
kafarū
كَفَرُوٓا۟
kafir/ingkar
aw
أَوْ
atau
yakbitahum
يَكْبِتَهُمْ
Dia menjadikan mereka hina
fayanqalibū
فَيَنقَلِبُوا۟
maka mereka berbalik /kembali
khāibīna
خَآئِبِينَ
(mereka) sia-sia/tidak memperoleh apapun

Liyaqţa`a Ţarafāan Mina Al-Ladhīna Kafarū 'Aw Yakbitahum Fayanqalibū Khā'ibīna. (ʾĀl ʿImrān 3:127)

Artinya:

(Allah menolong kamu dalam perang Badar dan memberi bantuan) adalah untuk membinasakan segolongan orang kafir, atau untuk menjadikan mereka hina, sehingga mereka kembali tanpa memperoleh apa pun. (QS. [3] Ali 'Imran : 127)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Pertolongan dan bantuan Allah kepada kamu dalam perang Badar adalah untuk membinasakan segolongan orang kafir dengan terbunuhnya tujuh puluh pemimpin mereka, antara lain Abu Jahal, atau untuk menjadikan mereka hina dengan tertawannya tujuh puluh personel mereka selain yang terbunuh, sehingga mereka kembali tanpa memperoleh apa pun dari yang mereka harapkan, yaitu menghancurkan Islam dan membunuh Nabi Muhammad.