Skip to main content

وَقَالَ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْعِلْمَ وَالْاِيْمَانَ لَقَدْ لَبِثْتُمْ فِيْ كِتٰبِ اللّٰهِ اِلٰى يَوْمِ الْبَعْثِۖ فَهٰذَا يَوْمُ الْبَعْثِ وَلٰكِنَّكُمْ كُنْتُمْ لَا تَعْلَمُوْنَ  ( الروم: ٥٦ )

waqāla
وَقَالَ
dan berkata
alladhīna
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
ūtū
أُوتُوا۟
(mereka) diberi
l-ʿil'ma
ٱلْعِلْمَ
ilmu pengetahuan
wal-īmāna
وَٱلْإِيمَٰنَ
dan keimanan
laqad
لَقَدْ
sesungguhnya
labith'tum
لَبِثْتُمْ
kamu telah tinggal
فِى
dalam/menurut
kitābi
كِتَٰبِ
ketetapan
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
ilā
إِلَىٰ
sampai
yawmi
يَوْمِ
hari
l-baʿthi
ٱلْبَعْثِۖ
berbangkit
fahādhā
فَهَٰذَا
maka ini
yawmu
يَوْمُ
hari
l-baʿthi
ٱلْبَعْثِ
berbangkit
walākinnakum
وَلَٰكِنَّكُمْ
akan tetapi kamu
kuntum
كُنتُمْ
kalian adalah
لَا
tidak
taʿlamūna
تَعْلَمُونَ
(kalian) mengetahui

Wa Qāla Al-Ladhīna 'Ūtū Al-`Ilma Wa Al-'Īmāna Laqad Labithtum Fī Kitābi Allāhi 'Ilaá Yawmi Al-Ba`thi Fahadhā Yawmu Al-Ba`thi Wa Lakinnakum Kuntum Lā Ta`lamūna. (ar-Rūm 30:56)

Artinya:

Dan orang-orang yang diberi ilmu dan keimanan berkata (kepada orang-orang kafir), “Sungguh, kamu telah berdiam (dalam kubur) menurut ketetapan Allah, sampai hari kebangkitan. Maka inilah hari kebangkitan itu, tetapi (dahulu) kamu tidak meyakini(nya).” (QS. [30] Ar-Rum : 56)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Dan orang-orang yang diberi ilmu dan keimanan berkata kepada orang kafir dalam rangka menanggapi sumpah mereka itu, “Sungguh, kamu telah berdiam dalam kubur menurut ketetapan Allah sampai hari kebangkitan. Maka inilah saatnya hari kebangkitan itu, tetapi dahulu kamu tidak pernah mau meyakini-nya.”