Skip to main content

هُوَ الَّذِيْ يُرِيْكُمْ اٰيٰتِهٖ وَيُنَزِّلُ لَكُمْ مِّنَ السَّمَاۤءِ رِزْقًا ۗوَمَا يَتَذَكَّرُ اِلَّا مَنْ يُّنِيْبُ  ( غافر: ١٣ )

huwa
هُوَ
Dia
alladhī
ٱلَّذِى
yang
yurīkum
يُرِيكُمْ
memperlihatkan kepadamu
āyātihi
ءَايَٰتِهِۦ
tanda-tanda-Nya
wayunazzilu
وَيُنَزِّلُ
dan Dia menurunkan
lakum
لَكُم
bagi kalian
mina
مِّنَ
dari
l-samāi
ٱلسَّمَآءِ
langit
riz'qan
رِزْقًاۚ
rezeki
wamā
وَمَا
dan tidak
yatadhakkaru
يَتَذَكَّرُ
mendapat pelajaran
illā
إِلَّا
kecuali
man
مَن
orang yang
yunību
يُنِيبُ
kembali

Huwa Al-Ladhī Yurīkum 'Āyātihi Wa Yunazzilu Lakum Mina As-Samā'i Rizqāan Wa Mā Yatadhakkaru 'Illā Man Yunību. (Ghāfir 40:13)

Artinya:

Dialah yang memperlihatkan tanda-tanda (kekuasaan)-Nya kepadamu dan menurunkan rezeki dari langit untukmu. Dan tidak lain yang mendapat pelajaran hanyalah orang-orang yang kembali (kepada Allah). (QS. [40] Gafir : 13)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Pada ayat-ayat yang lalu digambarkan bagaimana orang-orang kafir menyesal dan memohon untuk dikembalikan ke kehidupan dunia agar dapat memperbaiki diri. Untuk itu, guna menghindari timbulnya penyesalan yang sama, ayat-ayat berikut memperingatkan umat manusia agar peduli terhadap tanda-tanda kekuasaan Allah. Dialah Allah Tuhan Yang Maha Esa, yang memperlihatkan tanda-tanda kekuasaan-Nya kepa-damu, dan menurunkan rezeki yang berlimpah dari langit untukmu. Dan sungguh tidak lain, yang mendapat pelajaran dari tanda-tanda kekuasaan Allah itu hanyalah orang-orang yang kembali kepada-Nya.