Skip to main content

يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَا تَرْفَعُوْٓا اَصْوَاتَكُمْ فَوْقَ صَوْتِ النَّبِيِّ وَلَا تَجْهَرُوْا لَهٗ بِالْقَوْلِ كَجَهْرِ بَعْضِكُمْ لِبَعْضٍ اَنْ تَحْبَطَ اَعْمَالُكُمْ وَاَنْتُمْ لَا تَشْعُرُوْنَ   ( الحجرات: ٢ )

yāayyuhā
يَٰٓأَيُّهَا
wahai
alladhīna
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
āmanū
ءَامَنُوا۟
beriman
لَا
jangan
tarfaʿū
تَرْفَعُوٓا۟
kamu meninggikan
aṣwātakum
أَصْوَٰتَكُمْ
suaramu
fawqa
فَوْقَ
di atas
ṣawti
صَوْتِ
suara
l-nabiyi
ٱلنَّبِىِّ
nabi
walā
وَلَا
dan jangan
tajharū
تَجْهَرُوا۟
kamu keraskan
lahu
لَهُۥ
kepadanya
bil-qawli
بِٱلْقَوْلِ
dengan perkataan
kajahri
كَجَهْرِ
seperti keras
baʿḍikum
بَعْضِكُمْ
sebagian kamu
libaʿḍin
لِبَعْضٍ
terhadap sebagian
an
أَن
bahwa
taḥbaṭa
تَحْبَطَ
akan hapus
aʿmālukum
أَعْمَٰلُكُمْ
amal-amal kamu
wa-antum
وَأَنتُمْ
dan kalian
لَا
tidak
tashʿurūna
تَشْعُرُونَ
menyadari

Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū Lā Tarfa`ū 'Aşwātakum Fawqa Şawti An-Nabīyi Wa Lā Tajharū Lahu Bil-Qawli Kajahri Ba`đikum Liba`đin 'An Taĥbaţa 'A`mālukum Wa 'Antum Lā Tash`urūna. (al-Ḥujurāt 49:2)

Artinya:

Wahai orang-orang yang beriman! Janganlah kamu meninggikan suaramu melebihi suara Nabi, dan janganlah kamu berkata kepadanya dengan suara keras sebagaimana kerasnya (suara) sebagian kamu terhadap yang lain, nanti (pahala) segala amalmu bisa terhapus sedangkan kamu tidak menyadari. (QS. [49] Al-Hujurat : 2)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Wahai orang-orang yang beriman! Janganlah kamu meninggikan suaramu melebihi suara Nabi pada saat terjadi percakapan antara kamu dengan beliau, dan janganlah kamu berkata kepadanya dengan suara keras sebagaimana kerasnya suara sebagian kamu terhadap yang lain. Janganlah kamu memanggilnya dengan namanya, tetapi panggilah beliau dengan panggilan yang disertai penghormatan dan pengagungan. Apabila kamu tidak berlaku hormat kepada Nabi, dikhawatirkan nanti, pahala segala amalmu bisa terhapus sedangkan kamu tidak menyadari.