Skip to main content
ARBNDEENIDTRUR
وَقَالُوا۟
dan mereka berkata
مَهْمَا
bagaimanapun
تَأْتِنَا
kamu mendatangkan kepada kami
بِهِۦ
dengannya
مِنْ
dari
ءَايَةٍ
ayat/keterangan
لِّتَسْحَرَنَا
untuk menyihir kami
بِهَا
dengannya
فَمَا
maka tidaklah
نَحْنُ
kami
لَكَ
kepadamu
بِمُؤْمِنِينَ
orang-orang yang beriman

Wa Qālū Mahmā Ta'tinā Bihi Min 'Āyatin Litasĥaranā Bihā Famā Naĥnu Laka Bimu'uminīna.

Tafsir Bahasa:

Dan mereka berkata (kepada Musa), “Bukti apa pun yang engkau bawa kepada kami untuk menyihir kami, kami tidak akan beriman kepadamu.”

(132) Pada ayat ini dijelaskan keingkaran mereka walaupun Nabi Musa telah memberikan berbagai keterangan dan bukti yang jelas tentang kerasulannya. Mereka berkata kepada Nabi Musa; "Bagaimana pun kamu telah mendatangkan berbagai keterangan itu, namun kami sekali-kali tidak akan beriman kepada kamu." Semua keterangan-keterangan yang telah dikemukakan Nabi Musa kepada mereka yang membuktikan kerasulannya, mereka anggap sebagai sihir untuk mempengaruhi mereka, agar meninggalkan agama nenek moyang mereka. Kemudian mereka menegaskan bahwa mereka sekali-kali tidak akan membenarkan semua keterangan dan bukti-bukti tersebut. Ini berarti bahwa mereka tidak akan menerima agama Allah yang disampaikan kepada Nabi Musa untuk mereka semuanya. Tetapi mereka tetap melakukan kezaliman terhadap Bani Israil dan Nabi Musa.