Skip to main content

سَيَحْلِفُوْنَ بِاللّٰهِ لَكُمْ اِذَا انْقَلَبْتُمْ اِلَيْهِمْ لِتُعْرِضُوْا عَنْهُمْ ۗ فَاَعْرِضُوْا عَنْهُمْ ۗ اِنَّهُمْ رِجْسٌۙ وَّمَأْوٰىهُمْ جَهَنَّمُ جَزَاۤءً ۢبِمَا كَانُوْا يَكْسِبُوْنَ  ( التوبة: ٩٥ )

sayaḥlifūna
سَيَحْلِفُونَ
mereka akan bersumpah
bil-lahi
بِٱللَّهِ
dengan Allah
lakum
لَكُمْ
bagi kalian
idhā
إِذَا
apabila
inqalabtum
ٱنقَلَبْتُمْ
kamu telah kembali
ilayhim
إِلَيْهِمْ
kepada mereka
lituʿ'riḍū
لِتُعْرِضُوا۟
supaya kamu berpaling
ʿanhum
عَنْهُمْۖ
dari mereka
fa-aʿriḍū
فَأَعْرِضُوا۟
maka berpalinglah kamu
ʿanhum
عَنْهُمْۖ
dari mereka
innahum
إِنَّهُمْ
sesungguhnya mereka
rij'sun
رِجْسٌۖ
keji/kotor
wamawāhum
وَمَأْوَىٰهُمْ
dan tempat mereka
jahannamu
جَهَنَّمُ
neraka jahanam
jazāan
جَزَآءًۢ
balasan
bimā
بِمَا
dengan/terhadap apa
kānū
كَانُوا۟
adalah mereka
yaksibūna
يَكْسِبُونَ
mereka kerjakan

Sayaĥlifūna Billāhi Lakum 'Idhā Anqalabtum 'Ilayhim Litu`riđū `Anhum Fa'a`riđū `Anhum 'Innahum Rijsun Wa Ma'wāhum Jahannamu Jazā'an Bimā Kānū Yaksibūna. (at-Tawbah 9:95)

Artinya:

Mereka akan bersumpah kepadamu dengan nama Allah, ketika kamu kembali kepada mereka, agar kamu berpaling dari mereka. Maka berpalinglah dari mereka; karena sesungguhnya mereka itu berjiwa kotor dan tempat mereka neraka Jahanam, sebagai balasan atas apa yang telah mereka kerjakan. (QS. [9] At-Taubah : 95)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Untuk memperkuat dalih yang mereka kemukakan, mereka akan bersumpah kepadamu dengan nama Allah, ketika kamu kembali kepada mereka dari Perang Tabuk, agar kamu berpaling dari mereka, dengan memaafkan dan tidak mengecam serta tidak memberi hukuman kepada mereka. Dalih dan sumpah mereka itu adalah tipu daya dan kebohongan, maka berpalinglah dari mereka; karena sesungguhnya mereka itu berjiwa kotor lantaran kemunafikan mereka dan tempat mereka di akhirat nanti adalah neraka Jahanam, sebagai balasan atas dosa dari apa yang telah mereka kerjakan, yakni kebohongan dan sumpah palsu dengan menggunakan nama Allah.