Skip to main content

سَيَحْلِفُوْنَ بِاللّٰهِ لَكُمْ اِذَا انْقَلَبْتُمْ اِلَيْهِمْ لِتُعْرِضُوْا عَنْهُمْ ۗ فَاَعْرِضُوْا عَنْهُمْ ۗ اِنَّهُمْ رِجْسٌۙ وَّمَأْوٰىهُمْ جَهَنَّمُ جَزَاۤءً ۢبِمَا كَانُوْا يَكْسِبُوْنَ  ( التوبة: ٩٥ )

They will swear
سَيَحْلِفُونَ
yemin edecekler
by Allah
بِٱللَّهِ
Allah'a
to you
لَكُمْ
siz
when
إِذَا
zaman
you returned
ٱنقَلَبْتُمْ
yanlarına geldiğiniz
to them
إِلَيْهِمْ
onların
that you may turn away
لِتُعْرِضُوا۟
vazgeçmeniz için
from them
عَنْهُمْۖ
kendilerinden
So turn away
فَأَعْرِضُوا۟
vazgeçin
from them
عَنْهُمْۖ
onlardan
indeed they
إِنَّهُمْ
çünkü onlar
(are) impure
رِجْسٌۖ
murdardır
and their abode
وَمَأْوَىٰهُمْ
ve varacakları yer
(is) Hell
جَهَنَّمُ
cehennemdir
a recompense
جَزَآءًۢ
cezası olarak
for what
بِمَا
şeylerin
they used (to) earn
كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ
kazandıkları

seyaḥlifûne billâhi leküm iẕe-nḳalebtüm ileyhim litü`riḍû `anhüm. fea`riḍû `anhüm. innehüm rics. veme'vâhüm cehennem. cezâem bimâ kânû yeksibûn. (at-Tawbah 9:95)

Diyanet Isleri:

Döndüğünüzde kendilerine çıkışmamanız için, Allah'a yemin edeceklerdir. Siz onlardan yüz çevirin; çünkü pistirler. Yaptıklarının karşılığı olarak varacakları yer cehennemdir.

English Sahih:

They will swear by Allah to you when you return to them that you would leave them alone. So leave them alone; indeed they are evil; and their refuge is Hell as recompense for what they had been earning. ([9] At-Tawbah : 95)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Döndüğünüz zaman kendilerinden vazgeçmeniz için Allah'a ant verecekler; vazgeçin onlardan, şüphe yok ki onlar murdardır ve yurtları cehennemdir, bu da kazandıkları suçların karşılığıdır.