Surah [2] Al-Baqara : 83

وَاِذۡ اَخَذۡنَا مِيۡثَاقَ بَنِىۡٓ اِسۡرَآءِيۡلَ لَا تَعۡبُدُوۡنَ اِلَّا اللّٰهَ وَبِالۡوَالِدَيۡنِ اِحۡسَانًا وَّذِى الۡقُرۡبٰى وَالۡيَتٰمٰى وَالۡمَسٰکِيۡنِ وَقُوۡلُوۡا لِلنَّاسِ حُسۡنًا وَّاَقِيۡمُوا الصَّلٰوةَ وَاٰتُوا الزَّکٰوةَ ؕ ثُمَّ تَوَلَّيۡتُمۡ اِلَّا قَلِيۡلًا مِّنۡکُمۡ وَاَنۡـتُمۡ مُّعۡرِضُوۡنَ(البقرة :83)

وَإِذْ
And when
أَخَذْنَا
We took
مِيثَٰقَ
(the) covenant
بَنِىٓ
(from the) Children
إِسْرَٰٓءِيلَ
(of) Israel
لَا
"Not
تَعْبُدُونَ
you will worship
إِلَّا
except
ٱللَّهَ
Allah
وَبِٱلْوَٰلِدَيْنِ
and with [the] parents
إِحْسَانًا
(be) good
وَذِى
and (with)
ٱلْقُرْبَىٰ
relatives
وَٱلْيَتَٰمَىٰ
and [the] orphans
وَٱلْمَسَٰكِينِ
and the needy
وَقُولُوا۟
and speak
لِلنَّاسِ
to [the] people
حُسْنًا
good
وَأَقِيمُوا۟
and establish
ٱلصَّلَوٰةَ
the prayer
وَءَاتُوا۟
and give
ٱلزَّكَوٰةَ
the zakah
ثُمَّ
Then
تَوَلَّيْتُمْ
you turned away
إِلَّا
except
قَلِيلًا
a few
مِّنكُمْ
of you
وَأَنتُم
and you (were)
مُّعْرِضُونَ
refusing

Waith akhathna meethaqa banee israeela la ta'budoona illa Allaha wabialwalidayni ihsanan wathee alqurba waalyatama waalmasakeeni waqooloo lilnnasi husnan waaqeemoo alssalata waatoo alzzakata thumma tawallaytum illa qaleelan minkum waantum mu'ridoona

Sahih International:

And [recall] when We took the covenant from the Children of Israel, [enjoining upon them], "Do not worship except Allah ; and to parents do good and to relatives, orphans, and the needy. And speak to people good [words] and establish prayer and give zakah." Then you turned away, except a few of you, and you were refusing.

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 1 verse about or related to (including the word(s)) "Muhsinun, Muhsinun are Dutiful and good to parents".

For your information, the verse as described above: