وَمَنۡ يَّكۡسِبۡ خَطِيۡٓـــَٔةً اَوۡ اِثۡمًا ثُمَّ يَرۡمِ بِهٖ بَرِيۡٓــًٔـا فَقَدِ احۡتَمَلَ بُهۡتَانًا وَّاِثۡمًا مُّبِيۡنًا(النساء :112)
وَمَن
And whoever
يَكْسِبْ
earns
خَطِيٓـَٔةً
a fault
أَوْ
or
إِثْمًا
a sin
ثُمَّ
then
يَرْمِ
throws
بِهِۦ
it
بَرِيٓـًٔا
(on) an innocent
فَقَدِ
then surely
ٱحْتَمَلَ
he (has) burdened (himself)
بُهْتَٰنًا
(with) a slander
وَإِثْمًا
and a sin
مُّبِينًا
manifest
Waman yaksib khateeatan aw ithman thumma yarmi bihi bareean faqadi ihtamala buhtanan waithman mubeenan
Sahih International:
But whoever earns an offense or a sin and then blames it on an innocent [person] has taken upon himself a slander and manifest sin.
Complete Indexing of Quran Topics
We have indexed and found 1 verse about or related to (including the word(s)) "Sin, Whoever earns a sin, and then throws on to someone innocent".
For your information, the verse as described above: