Surah [47] Muhammad : 14

اَفَمَنۡ كَانَ عَلٰى بَيِّنَةٍ مِّنۡ رَّبِّهٖ كَمَنۡ زُيِّنَ لَهٗ سُوۡٓءُ عَمَلِهٖ وَاتَّبَعُوۡۤا اَهۡوَآءَهُمۡ(محمد :14)

أَفَمَن
Then is (he) who
كَانَ
is
عَلَىٰ
on
بَيِّنَةٍ
a clear proof
مِّن
from
رَّبِّهِۦ
his Lord
كَمَن
like (he) who
زُيِّنَ
is made attractive
لَهُۥ
for him
سُوٓءُ
(the) evil
عَمَلِهِۦ
(of) his deeds
وَٱتَّبَعُوٓا۟
while they follow
أَهْوَآءَهُم
their desires

Afaman kana 'ala bayyinatin min rabbihi kaman zuyyina lahu sooo 'amalihi waittaba'oo ahwaahum

Sahih International:

So is he who is on clear evidence from his Lord like him to whom the evil of his work has been made attractive and they follow their [own] desires?

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 1 verse about or related to (including the word(s)) "Evil, deeds beautified for them".

For your information, the verse as described above: