Skip to main content

اِنَّ رَبَّكُمُ اللّٰهُ الَّذِيْ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ فِيْ سِتَّةِ اَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوٰى عَلَى الْعَرْشِ يُدَبِّرُ الْاَمْرَۗ مَا مِنْ شَفِيْعٍ اِلَّا مِنْۢ بَعْدِ اِذْنِهٖۗ ذٰلِكُمُ اللّٰهُ رَبُّكُمْ فَاعْبُدُوْهُۗ اَفَلَا تَذَكَّرُوْنَ   ( يونس: ٣ )

inna rabbakumu
إِنَّ رَبَّكُمُ
Indeed your Lord
നിശ്ചയമായും നിങ്ങളുടെ റബ്ബ്‌ (രക്ഷിതാവ്‌)
l-lahu
ٱللَّهُ
(is) Allah
അല്ലാഹുവത്രെ
alladhī khalaqa
ٱلَّذِى خَلَقَ
the One Who created
സൃഷ്‌ടിച്ചവന്‍
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
ആകാശങ്ങളെ
wal-arḍa
وَٱلْأَرْضَ
and the earth
ഭൂമിയെയും
fī sittati
فِى سِتَّةِ
in six
ആറില്‍
ayyāmin
أَيَّامٍ
periods
ദിവസങ്ങള്‍
thumma
ثُمَّ
then
പിന്നെ
is'tawā
ٱسْتَوَىٰ
He established
അവന്‍ ശരിപ്പെട്ടു (ആരോഹണം ചെയ്‌തു)
ʿalā l-ʿarshi
عَلَى ٱلْعَرْشِۖ
on the Throne
അര്‍ശിന്മേല്‍, സിംഹാസനത്തില്‍
yudabbiru
يُدَبِّرُ
disposing
നിയന്ത്രിച്ചുകൊണ്ട്‌, അവന്‍ നിയന്ത്രിക്കുന്നു
l-amra
ٱلْأَمْرَۖ
the affairs
കാര്യം
mā min shafīʿin
مَا مِن شَفِيعٍ
Not (is) any intercessor (is) any intercessor
ഒരു ശുപാര്‍ശക്കാരനുമില്ല
illā min baʿdi
إِلَّا مِنۢ بَعْدِ
except after after
ശേഷമല്ലാതെ
idh'nihi
إِذْنِهِۦۚ
His permission
അവന്‍റെ അനുവാദത്തിന്‌, സമ്മതത്തിന്‍റെ
dhālikumu
ذَٰلِكُمُ
That
അവനത്രെ
l-lahu
ٱللَّهُ
(is) Allah
അല്ലാഹു
rabbukum
رَبُّكُمْ
your Lord
നിങ്ങളുടെ റബ്ബായ
fa-uʿ'budūhu
فَٱعْبُدُوهُۚ
so worship Him
അതിനാല്‍ അവനെ നിങ്ങള്‍ ആരാധിക്കുവിന്‍
afalā tadhakkarūna
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
Then will not you remember?
അപ്പോള്‍ നിങ്ങള്‍ ഉറ്റാലോചിക്കു (ഓര്‍മവെക്കു)ന്നില്ലേ

Inna Rabbakumul laahul lazee khalaqas samaawaati wal arda fee sittati aiyaamin summas tawaa 'alal 'Arshi yudabbirul amra maa min shafee'in illaa mim ba'di iznih; zalikumul laahu Rabbukum fa'budooh; afalaa tazakkaroon (al-Yūnus 10:3)

English Sahih:

Indeed, your Lord is Allah, who created the heavens and the earth in six days and then established Himself above the Throne, arranging the matter [of His creation]. There is no intercessor except after His permission. That is Allah, your Lord, so worship Him. Then will you not remember? (Yunus [10] : 3)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

ആകാശഭൂമികളെ ആറുനാളുകളിലായി പടച്ചുണ്ടാക്കിയ അല്ലാഹുവാണ് നിങ്ങളുടെ നാഥന്‍; സംശയമില്ല. പിന്നീട് അവന്‍ അധികാരപീഠത്തിലിരുന്ന് കാര്യങ്ങള്‍ നിയന്ത്രിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു. അവന്റെ അനുവാദം കിട്ടിയ ശേഷമല്ലാതെ ശിപാര്‍ശ ചെയ്യുന്ന ആരുമില്ല. അവനാണ് നിങ്ങളുടെ നാഥനായ അല്ലാഹു. അതിനാല്‍ അവനുമാത്രം വഴിപ്പെടുക. ഇതൊന്നും നിങ്ങള്‍ ചിന്തിച്ചു മനസ്സിലാക്കുന്നില്ലേ? (യൂനുസ് [10] : 3)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

തീര്‍ച്ചയായും നിങ്ങളുടെ രക്ഷിതാവ് ആകാശങ്ങളും ഭൂമിയും ആറുദിവസങ്ങളിലായി സൃഷ്ടിക്കുകയും, പിന്നീട് കാര്യങ്ങള്‍ നിയന്ത്രിച്ചു കൊണ്ട് സിംഹാസനത്തിനുമേൽ ആരോഹണം ചെയ്ത അല്ലാഹുവാകുന്നു. അവന്‍റെ അനുവാദത്തിന് ശേഷമല്ലാതെ യാതൊരു ശുപാര്‍ശക്കാരനും ശുപാര്‍ശ നടത്തുന്നതല്ല. അവനത്രെ നിങ്ങളുടെ രക്ഷിതാവായ അല്ലാഹു. അതിനാല്‍ അവനെ നിങ്ങള്‍ ആരാധിക്കുക. നിങ്ങള്‍ ചിന്തിച്ചു മനസ്സിലാക്കുന്നില്ലേ?