Skip to main content

قُلْ لَّآ اَمْلِكُ لِنَفْسِيْ ضَرًّا وَّلَا نَفْعًا اِلَّا مَا شَاۤءَ اللّٰهُ ۗ لِكُلِّ اُمَّةٍ اَجَلٌ ۚاِذَا جَاۤءَ اَجَلُهُمْ فَلَا يَسْتَأْخِرُوْنَ سَاعَةً وَّلَا يَسْتَقْدِمُوْنَ   ( يونس: ٤٩ )

qul
قُل
Say
നീ പറയുക
lā amliku
لَّآ أَمْلِكُ
"Not I have power
ഞാന്‍ അധീനമാക്കുന്നില്ല (എനിക്ക്‌കഴിവില്ല)
linafsī
لِنَفْسِى
for myself
എന്‍റെ സ്വന്തത്തിന്‌
ḍarran
ضَرًّا
(for) any harm
ഒരു ഉപദ്രവം
walā nafʿan
وَلَا نَفْعًا
and not (for) any profit
ഒരു ഉപകാരവുമില്ല
illā mā shāa
إِلَّا مَا شَآءَ
except what Allah wills
ഉദ്ദേശിച്ചതല്ലാതെ
l-lahu
ٱللَّهُۗ
Allah wills
അല്ലാഹു
likulli ummatin
لِكُلِّ أُمَّةٍ
For every nation
എല്ലാ സമുദായത്തിനുമുണ്ട്‌
ajalun
أَجَلٌۚ
(is) a term
ഒരു അവധി
idhā jāa
إِذَا جَآءَ
When comes
വന്നാല്‍
ajaluhum
أَجَلُهُمْ
their term
അവരുടെ അവധി
falā yastakhirūna
فَلَا يَسْتَـْٔخِرُونَ
then not they remain behind
അപ്പോള്‍ അവര്‍ പിന്തിപ്പോകയില്ല, പിന്നോട്ടാകുകയില്ല
sāʿatan
سَاعَةًۖ
an hour
ഒരു നാഴികയും
walā yastaqdimūna
وَلَا يَسْتَقْدِمُونَ
and not they can precede (it)"
അവര്‍ മുന്തിപ്പോകുകയുമില്ല, മുന്നോട്ടുമാകയില്ല, കുകയുമില്ല, മുന്നോട്ടുമാകയില്ല

Qul laaa amliku linafsee darranw wa laa naf'an illaa maa shaaa'al laah; likulli ummatin ajalun izaa jaaa'a ajaluhum falaaa yastaakhiroona saa'a tanw wa laa yastaqdimoon (al-Yūnus 10:49)

English Sahih:

Say, "I possess not for myself any harm or benefit except what Allah should will. For every nation is a [specified] term. When their time has come, then they will not remain behind an hour, nor will they precede [it]." (Yunus [10] : 49)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

പറയുക: ''എനിക്കു തന്നെ ഗുണമോ ദോഷമോ വരുത്താന്‍ എനിക്കാവില്ല. അല്ലാഹു ഇച്ഛിച്ചാലല്ലാതെ.'' ഓരോ ജനതക്കും ഒരു നിശ്ചിത അവധിയുണ്ട്. അവരുടെ അവധി വന്നെത്തിയാല്‍ പിന്നെ ഇത്തിരിനേരം പോലും വൈകിക്കാനവര്‍ക്കാവില്ല. നേരത്തെയാക്കാനും കഴിയില്ല. (യൂനുസ് [10] : 49)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

(നബിയേ,) പറയുക: എനിക്ക് തന്നെ ഉപകാരമോ ഉപദ്രവമോ ഉണ്ടാക്കുക എന്നത് എന്‍റെ അധീനത്തിലല്ല- അല്ലാഹു ഉദ്ദേശിച്ചതല്ലാതെ. ഓരോ സമൂഹത്തിനും ഒരു അവധിയുണ്ട്‌.[1] അവരുടെ അവധി വന്നെത്തിയാല്‍ ഒരു നാഴിക നേരം പോലും അവര്‍ക്ക് വൈകിക്കാനാവില്ല. അവര്‍ക്കത് നേരത്തെയാക്കാനും കഴിയില്ല.

[1] അതിരില്ലാത്ത അധര്‍മ്മവും ധിക്കാരവുമായി അനുസ്യൂതം മുന്നേറാന്‍ അല്ലാഹു ആരെയും അനുവദിക്കുകയില്ല. ഒരവധിവരെ അവന്‍ സമയം നീട്ടിക്കൊടുക്കുമെന്ന് മാത്രം.