Skip to main content

قُلْ اَعُوْذُ بِرَبِّ الْفَلَقِۙ  ( الفلق: ١ )

qul
قُلْ
Say
പറയുക
aʿūdhu
أَعُوذُ
"I seek refuge
ഞാന്‍ ശരണം (രക്ഷ - അഭയം - കാവല്‍) തേടുന്നു
birabbi
بِرَبِّ
in (the) Lord
റബ്ബിനോട്, റബ്ബില്‍
l-falaqi
ٱلْفَلَقِ
(of) the dawn
പുലരിയുടെ, പ്രഭാതത്തിന്റെ

Qul a'uzoo bi rabbil-falaq (al-Falaq̈ 113:1)

English Sahih:

Say, "I seek refuge in the Lord of daybreak (Al-Falaq [113] : 1)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

പറയുക: പ്രഭാതത്തിന്റെ നാഥനോട് ഞാന്‍ ശരണം തേടുന്നു. (അല്‍ഫലഖ് [113] : 1)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

പറയുക: പുലരിയുടെ രക്ഷിതാവിനോട് ഞാന്‍ ശരണം തേടുന്നു.