Skip to main content

۞ قَالُوْٓا اِنْ يَّسْرِقْ فَقَدْ سَرَقَ اَخٌ لَّهٗ مِنْ قَبْلُۚ فَاَسَرَّهَا يُوْسُفُ فِيْ نَفْسِهٖ وَلَمْ يُبْدِهَا لَهُمْۚ قَالَ اَنْتُمْ شَرٌّ مَّكَانًا ۚوَاللّٰهُ اَعْلَمُ بِمَا تَصِفُوْنَ  ( يوسف: ٧٧ )

qālū
قَالُوٓا۟
They said
അവര്‍ പറഞ്ഞു
in yasriq
إِن يَسْرِقْ
"If he steals
അവന്‍ മോഷ്ടിക്കുന്നുവെങ്കില്‍
faqad saraqa
فَقَدْ سَرَقَ
then verily stole
മോഷ്ടിച്ചിട്ടുണ്ട്
akhun lahu
أَخٌ لَّهُۥ
a brother of his
അവന്‍റെ ഒരു സഹോദരന്‍
min qablu
مِن قَبْلُۚ
before" before"
മുമ്പു
fa-asarrahā
فَأَسَرَّهَا
But Yusuf kept it secret
അപ്പോള്‍ അതിനെ സ്വകര്യമാക്കി (മറച്ചു) വെച്ചു
yūsufu
يُوسُفُ
But Yusuf kept it secret
യൂസുഫ്
fī nafsihi
فِى نَفْسِهِۦ
within himself
തന്‍റെ മനസ്സില്‍
walam yub'dihā
وَلَمْ يُبْدِهَا
and (did) not reveal it
അതിനെ വെളിപ്പെടുത്തിയതുമില്ല
lahum
لَهُمْۚ
to them
അവരോടു
qāla
قَالَ
He said
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
antum
أَنتُمْ
"You
നിങ്ങള്‍
sharrun
شَرٌّ
(are the) worse
മോശ (ചീത്ത)പ്പെട്ടവരാണു
makānan
مَّكَانًاۖ
(in) position
സ്ഥാനം, നിലപാടു
wal-lahu
وَٱللَّهُ
and Allah
അല്ലാഹു
aʿlamu
أَعْلَمُ
knows best
ഏറ്റം (നല്ലവണ്ണം) അറിയുന്നവനാണു
bimā taṣifūna
بِمَا تَصِفُونَ
of what you describe"
നിങ്ങള്‍ വിശേഷിപ്പി (വിവരി - വര്‍ണ്ണി) ക്കുന്നതിനെപ്പറ്റി.

Qaaloo iny yasriq faqad saraqa akhul lahoo min qabl; fa asarrahaa Yoosufu fee nafsihee wa lam yubdihaa lahum; qaala antum sharrum makaananw wallaahu a'lamu bimaa tasifoon (Yūsuf 12:77)

English Sahih:

They said, "If he steals – a brother of his has stolen before." But Joseph kept it within himself and did not reveal it to them. He said, "You are worse in position, and Allah is most knowing of what you describe." (Yusuf [12] : 77)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

സഹോദരന്മാര്‍ പറഞ്ഞു: ''അവന്‍ കട്ടുവെങ്കില്‍ അവന്റെ സഹോദരനും മുമ്പ് കട്ടിട്ടുണ്ട്.'' യൂസുഫ് ഇതൊക്കെ തന്റെ മനസ്സിലൊളിപ്പിച്ചുവെച്ചു. യാഥാര്‍ഥ്യം അവരോട് വെളിപ്പെടുത്തിയില്ല. അദ്ദേഹം ഇത്രമാത്രം പറഞ്ഞു: ''നിങ്ങളുടെ നിലപാട് നന്നെ മോശംതന്നെ. നിങ്ങള്‍ പറഞ്ഞുണ്ടാക്കുന്നതിനെപ്പറ്റിയൊക്കെ നന്നായറിയാവുന്നവനാണ് അല്ലാഹു.'' (യൂസുഫ് [12] : 77)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

അവര്‍ (സഹോദരന്‍മാര്‍) പറഞ്ഞു: അവന്‍ മോഷ്ടിക്കുന്നുവെങ്കില്‍ (അതില്‍ അത്ഭുതമില്ല.) മുമ്പ് അവന്‍റെ സഹോദരനും മോഷ്ടിക്കുകയുണ്ടായിട്ടുണ്ട്‌.[1] എന്നാല്‍ യൂസുഫ് അത് തന്‍റെ മനസ്സില്‍ ഗോപ്യമാക്കിവെച്ചു. അവരോട് അദ്ദേഹം അത് (പ്രതികരണം) പ്രകടിപ്പിച്ചില്ല. അദ്ദേഹം (മനസ്സില്‍) പറഞ്ഞു: നിങ്ങളാണ് മോശമായ നിലപാടുകാര്‍. നിങ്ങള്‍ പറഞ്ഞുണ്ടാക്കുന്നതിനെപ്പറ്റി അല്ലാഹു നല്ലവണ്ണം അറിയുന്നവനാണ്‌.

[1] യൂസുഫ് നബി(عليه السلام) മുമ്പ് മോഷണം നടത്തിയിട്ടുണ്ടെന്നാണ് അവര്‍ ആരോപിച്ചത്. അവര്‍ മോഷണമായി ചിത്രീകരിച്ച സംഭവം ഏതാണെന്ന കാര്യത്തില്‍ വ്യാഖ്യാതാക്കള്‍ക്കിടയിൽ വ്യത്യസ്ത അഭിപ്രായമുണ്ട്. രഹസ്യമായി അദ്ദേഹം ഒരു വിഗ്രഹമെടുത്ത് തകര്‍ത്ത സംഭവത്തെ പറ്റിയാണെന്ന് ചിലര്‍ പറയുന്നു. വീട്ടുകാരെ അറിയിക്കാതെ എന്തോ എടുത്ത് ദാനം ചെയ്തതിനെപറ്റിയാണെന്ന് പറഞ്ഞവരും ഉണ്ട്.