اَلَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ طُوْبٰى لَهُمْ وَحُسْنُ مَاٰبٍ ( الرعد: ٢٩ )
alladhīna āmanū
ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟
Those who believed
വിശ്വസിച്ചവര്
waʿamilū
وَعَمِلُوا۟
and did
പ്രവര്ത്തിക്കുകയും ചെയ്തു
l-ṣāliḥāti
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
righteous deeds
സല്ക്കര്മ്മങ്ങള്
ṭūbā
طُوبَىٰ
blessedness
മംഗളം
lahum
لَهُمْ
(is) for them
അവര്ക്കാണു
waḥus'nu maābin
وَحُسْنُ مَـَٔابٍ
and a beautiful place of return
നല്ല മടക്ക (പ്രാപ്യ) സ്ഥാനവും.
Allazeena aamanoo w a'amilus saalihaati toobaa lahum wa husnu ma aab (ar-Raʿd 13:29)
English Sahih:
Those who have believed and done righteous deeds – a good state is theirs and a good return. (Ar-Ra'd [13] : 29)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
സത്യവിശ്വാസം സ്വീകരിക്കുകയും സല്ക്കര്മങ്ങള് പ്രവര്ത്തിക്കുകയും ചെയ്തവര് ഭാഗ്യവാന്മാര്. അവര്ക്ക് തിരിച്ചെത്താനുള്ളത് ഏറ്റം മികച്ച താവളം തന്നെ. (അര്റഅ്ദ് [13] : 29)