Skip to main content

اَلَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ طُوْبٰى لَهُمْ وَحُسْنُ مَاٰبٍ   ( الرعد: ٢٩ )

alladhīna
ٱلَّذِينَ
Those who
āmanū
ءَامَنُوا۟
believed
waʿamilū
وَعَمِلُوا۟
and did
l-ṣāliḥāti
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
righteous deeds
ṭūbā
طُوبَىٰ
blessedness
lahum
لَهُمْ
(is) for them
waḥus'nu
وَحُسْنُ
and a beautiful
maābin
مَـَٔابٍ
place of return

Allazeena aamanoo w a'amilus saalihaati toobaa lahum wa husnu ma aab (ar-Raʿd 13:29)

Sahih International:

Those who have believed and done righteous deeds – a good state is theirs and a good return. (Ar-Ra'd [13] : 29)

1 Mufti Taqi Usmani

Those who believe and do good deeds, for them there is the bliss and a good place to return.